Očekáváme silnou zátěž teplem. Riziko přehřátí a dehydratace. Zvýšená zátěž zdravotnického systému (praktičtí lékaři, zdravotnická záchranná služba) a sociálních služeb (zejména péče o seniory a dlouhodobě nemocné).
Držet se ve stínu, dodržovat pitný režim se zvýšeným přísunem nealkoholických nápojů, plánovat zvýšenou zátěž (fyzickou/psychickou) na chladnější části dne. V případě zdravotních problémů vyhledat lékařskou pomoc. Nenechávat děti nebo i zvířata v zaparkovaných automobilech. Nastavovat klimatizace v místnostech nebo autech tak, aby nebyl organismus vystaven příliš velkému tepelnému šoku při přechodech ven nebo dovnitř, tzn. rozdíl mezi vnitřní a venkovní teplotou by neměl přesahovat 5 až 8 °C.
Strong heat stress expected. Risk of overheating and dehydration. Increased load on the healthcare system and social services (especially care for the elderly and chronically ill).
Stay in the shade, maintain proper hydration with increased intake of non-alcoholic beverages, schedule higher physical/mental loads for the cooler parts of the day. Seek medical help in case of health problems. Do not leave children or animals in parked vehicles. Set air conditioning in rooms or vehicles so that the body is not exposed to excessive thermal shock when moving in or out; the difference between indoor and outdoor temperatures should not exceed 5 to 8 °C.
Maximální teploty 30 až 34 °C. Možné komplikace zejména v dopravě, živočišné výrobě, energetice. Možné deformace kolejnic v kolejové dopravě, škody na méně kvalitních površích silnic, zejména exponovaných slunečnímu svitu. Nutnost intenzivního chlazení uzavřených hal (živočišná výroba, průmysl, logistika apod.). Vyšší zatížení energetické infrastruktury.
Prověřit funkčnost všech systémů chlazení, systémů záložních zdrojů energie u citlivých provozů. Při cestování sledovat aktuální situaci v dopravě.
Maximum air temperatures 30 to 34 °C. Possible complications, especially in transport, livestock production, and the energy industry. Possible deformation of rails in rail transport, damage to poor quality roads, particularly those exposed to sunlight. The need for intensive cooling of enclosed halls (livestock production, industry, logistics, etc.). Higher load on energy infrastructure.
Check the functionality of the cooling systems and backup power systems. When travelling, monitor the traffic situation.
Les alertes météo sévère sont fournies à meteoblue par plus de 80 agences officielles dans le monde entier. meteoblue décline toute responsabilités concernant le contenu ou la nature des avertissements. Les problèmes peuvent être signalés par le biais de notre formulaire de feedback et seront transmis aux instances concernées.