Zvýšené riziko vzniku a šíření požárů v důsledku déletrvajícího sucha a silnějšího větru. Možný vznik a šíření závažného požáru s následnými škodami. Možné škody na ekosystémech, majetku, v lesním hospodářství, zemědělství apod. Riziko zranění osob. Zhoršení kvality ovzduší způsobující respirační problémy a další zdravotní komplikace u nemocných osob. Možné komplikace v dopravě vlivem zhoršené viditelnosti (problémy při záchranných a obnovovacích pracích).
V přírodě nerozdělávat oheň, nevypalovat trávu, nekouřit a neodhazovat cigaretové nedopalky na zem. Nepoužívat přenosné vařiče či jiné zdroje otevřeného ohně. Řídit se místními vyhláškami a zákazy, které k suchu a riziku požárů mohou být vydány. Věnovat zvýšenou pozornost jak při používání zemědělské techniky, tak v okolí železničních tratí, kde vlivem jisker od kol a brzd může dojít k zapálení porostu.
Risk of fires due to prolonged drought and stronger winds. Possible occurrence of severe fire with subsequent damage. Possible damage to ecosystems, property, forestry, agriculture, etc. Risk of human injury. Deterioration of air quality causing respiratory problems and other health issues. Possible transport complications due to reduced visibility.
Do not light fires outdoors, do not burn grass, do not smoke or discard cigarette butts on the ground. Do not use portable stoves or other open flame sources. Follow local bans issued due to drought and fire risk. Stay alert when using agricultural machinery and near railway tracks where sparks from wheels and brakes can ignite vegetation.
Es ist mit erhöhter Hitzebelastung zu rechnen.
VORSICHT, große Hitze ist zu erwarten. Auswirkungen auf die Gesundheit sind nicht auszuschließen, vor allem bei alten Menschen, Kranken und bei Kindern.
Enhanced heat stress must be expected.
BE AWARE that high temperatures are expected. Some health risks amongst vulnerable people e.g. the elderly and very young are possible.
Očekáváme silnou zátěž teplem. Riziko přehřátí a dehydratace. Zvýšená zátěž zdravotnického systému (praktičtí lékaři, zdravotnická záchranná služba) a sociálních služeb (zejména péče o seniory a dlouhodobě nemocné).
Držet se ve stínu, dodržovat pitný režim se zvýšeným přísunem nealkoholických nápojů, plánovat zvýšenou zátěž (fyzickou/psychickou) na chladnější části dne. V případě zdravotních problémů vyhledat lékařskou pomoc. Nenechávat děti nebo i zvířata v zaparkovaných automobilech. Nastavovat klimatizace v místnostech nebo autech tak, aby nebyl organismus vystaven příliš velkému tepelnému šoku při přechodech ven nebo dovnitř, tzn. rozdíl mezi vnitřní a venkovní teplotou by neměl přesahovat 5 až 8 °C.
Strong heat stress expected. Risk of overheating and dehydration. Increased load on the healthcare system and social services (especially care for the elderly and chronically ill).
Stay in the shade, maintain proper hydration with increased intake of non-alcoholic beverages, schedule higher physical/mental loads for the cooler parts of the day. Seek medical help in case of health problems. Do not leave children or animals in parked vehicles. Set air conditioning in rooms or vehicles so that the body is not exposed to excessive thermal shock when moving in or out; the difference between indoor and outdoor temperatures should not exceed 5 to 8 °C.
Es ist mit erhöhter Hitzebelastung zu rechnen.
VORSICHT, große Hitze ist zu erwarten. Auswirkungen auf die Gesundheit sind nicht auszuschließen, vor allem bei alten Menschen, Kranken und bei Kindern.
Enhanced heat stress must be expected.
BE AWARE that high temperatures are expected. Some health risks amongst vulnerable people e.g. the elderly and very young are possible.
Maximální teploty 30 až 34 °C. Možné komplikace zejména v dopravě, živočišné výrobě, energetice. Možné deformace kolejnic v kolejové dopravě, škody na méně kvalitních površích silnic, zejména exponovaných slunečnímu svitu. Nutnost intenzivního chlazení uzavřených hal (živočišná výroba, průmysl, logistika apod.). Vyšší zatížení energetické infrastruktury.
Prověřit funkčnost všech systémů chlazení, systémů záložních zdrojů energie u citlivých provozů. Při cestování sledovat aktuální situaci v dopravě.
Maximum air temperatures 30 to 34 °C. Possible complications, especially in transport, livestock production, and the energy industry. Possible deformation of rails in rail transport, damage to poor quality roads, particularly those exposed to sunlight. The need for intensive cooling of enclosed halls (livestock production, industry, logistics, etc.). Higher load on energy infrastructure.
Check the functionality of the cooling systems and backup power systems. When travelling, monitor the traffic situation.
Gewitter mit Sturmböen sind zu erwarten.
VORSICHT bei Aktivitäten im Freien, Gewitter sind möglich. Achtung an exponierten Stellen, wie auf Bergen und freien Flächen sowie im Wald.
Thunderstorms with gusts are expected.
BE AWARE that thunderstorms may occur. Take extra care in exposed areas, like mountains, forest and open terrain. Disruption to outdoor activities is possible.
Riziko silných bouřek doprovázených přívalovým deštěm s úhrny kolem 40 mm, menšími kroupami a nárazy větru kolem 20 m/s (70 km/h). Možné lokální škody na majetku a komplikace zejména v energetice a dopravě. Riziko lokálního přívalového deště způsobujícího zatopení níže položených míst (podchodů, podjezdů, sklepů aj.) a při vyšším nasycení půdy i rozvodnění malých toků. Izolovanější škody větrem, zejména v důsledku lámání větví nebo i jednotlivých stromů. Možné škody na vegetaci způsobené menšími kroupami. Riziko úrazu nebo požáru po zásahu bleskem.
Dbát na bezpečnost především s ohledem na nebezpečí zásahu bleskem a úrazu padajícími předměty, hlavně větvemi. Pokud možno vyhledat úkryt v budově opatřené hromosvodem. V přírodě se schovat v hustém lese nebo nižším porostu, nezůstávat ve vodě, na kopcích, v blízkosti železných konstrukcí, osamocených stromů ani pod skalními převisy. Při řízení vozidla v bouřce snížit rychlost jízdy a jet velmi opatrně. Sledovat vývoj a postup bouřek na výstupu z meteorologických radarů v mobilní aplikaci ČHMÚ nebo na webových stránkách https://www.chmi.cz. Riziko vzniku lokálního zatopení (nebo přívalové povodně v členitějším reliéfu) sledovat v aplikaci Indikátor přívalových povodní (FFI): https://produkty.chmi.cz/ffi.
Dbát na bezpečnost především s ohledem na nebezpečí zásahu bleskem a úrazu padajícími předměty, hlavně větvemi. Pokud možno vyhledat úkryt v budově opatřené hromosvodem. V přírodě se schovat v hustém lese nebo nižším porostu, nezůstávat ve vodě, na kopcích, v blízkosti železných konstrukcí, osamocených stromů ani pod skalními převisy. Při řízení vozidla v bouřce snížit rychlost jízdy a jet velmi opatrně. Sledovat vývoj a postup bouřek na výstupu z meteorologických radarů v mobilní aplikaci ČHMÚ nebo na webových stránkách www.chmi.cz. Riziko vzniku lokálního zatopení (nebo přívalové povodně v členitějším reliéfu) sledovat v aplikaci Indikátor přívalových povodní (FFI): https://produkty.chmi.cz/ffi.
Risk of severe thunderstorms. Possible local property damage and complications, especially in the energy industry and transport. Potential for local flooding, especially of low-lying areas. Local wind damage to roofs, fences, soft shelters and trees. Local power outages. Some travel delays. Driving conditions difficult. Possible crop damage from small hail. Risk of fire caused by lightning strike. Risk of injury from flying or falling objects, and lightning strikes.
Beware of lightning strikes and flying or falling objects (especially branches). Seek shelter in a building equipped with lightning protection. Outdoors, take cover in dense forest or low vegetation; avoid water bodies, hilltops, metal structures, isolated trees, and rock overhangs. When driving reduce speed. Observe weather warnings, weather radar (https://www.chmi.cz or mobile apps) and local flood risk https://produkty.chmi.cz/ffi.
Beware of lightning strikes and flying or falling objects (especially branches). Seek shelter in a building equipped with lightning protection. Outdoors, take cover in dense forest or low vegetation; avoid water bodies, hilltops, metal structures, isolated trees, and rock overhangs. When driving reduce speed. Observe weather warnings, weather radar (www.chmi.cz or mobile apps) and local flood risk https://produkty.chmi.cz/ffi.
Les alertes météo sévère sont fournies à meteoblue par plus de 80 agences officielles dans le monde entier. meteoblue décline toute responsabilités concernant le contenu ou la nature des avertissements. Les problèmes peuvent être signalés par le biais de notre formulaire de feedback et seront transmis aux instances concernées.