- Warning valid above 800 m a.s.l. - Possible impacts: Disruption to road, rail and air travel. - Recommendations for action: Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media). - Expected amounts: above 800 m a.s.l. 20 - 50 cm, above 1000 m a.s.l. 40 - 65 cm - Snowfall limit: 500 - 800 m - Peak phase of the event: Mon 18 - Tue 09 - Intensifying conditions: -
Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media).
- Warnung gilt oberhalb von 800 m ü.M. - Mögliche Auswirkungen: Einschränkung des Strassen-, Schienen- und Luftverkehrs. - Verhaltensempfehlungen: Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien). - Erwartete Mengen: oberhalb von 800 m ü.M. 20 - 50 cm, oberhalb von 1000 m ü.M. 40 - 65 cm - Bereich der Schneefallgrenze: 500 - 800 m - Stärkste Phase des Ereignisses: Mo. 18 Uhr - Di. 09 Uhr - Verstärkende Faktoren: -
Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien).
- Avertissement valable au-dessus de 800 m - Conséquences possibles : Limitation du trafic routier, ferroviaire et aérien. - Recommandations sur le comportement à adopter : Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne). - Quantités attendues : au-dessus de 800 m 20 - 50 cm, au-dessus de 1000 m 40 - 65 cm - Limite des chutes de neige : 500 - 800 m - Période d'intensité maximale : lun. 18 h - mar. 09 h - Facteurs aggravants : -
Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne).
- Allerta valida sopra 800 m s.l.m. - Possibili conseguenze: Traffico stradale, ferroviario e aereo perturbato. - Raccomandazioni di comportamento: Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online). - Accumuli previsti: sopra 800 m s.l.m. 20 - 50 cm, sopra 1000 m s.l.m. 40 - 65 cm - Limite delle nevicate: 500 - 800 m - Fase più intensa dell'evento: lun ore 18 - mar ore 09 - Fattori aggravanti: -
Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online).
- Avertiment es valabel sur 800 m s.m. - Consequenzas pussaivlas: Restricziun dal traffic sin via, dal traffic da viafier e dal traffic aviatic. - Recumandaziuns da cumportament: S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online). - Quantitads spetgadas: sur 800 m ü.M. 20 - 50 cm, sur 1000 m ü.M. 40 - 65 cm - Cunfin da naiv: 500 - 800 m - Fasa la pli ferma da l'eveniment: gli 18 - ma 09 - Facturs rinforzants: -
S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online).
- Possible impacts: Breaking off of smaller branches. - Recommendations for action: Before a storm: Secure any freestanding objects outdoors. - Highest wind gusts in exposed locations: above 1800 m 100 - 120 km/h - Main wind direction northwest to north
Before a storm: Secure any freestanding objects outdoors.
- Mögliche Auswirkungen: Abbrechen von kleineren Ästen. - Verhaltensempfehlungen: Vor dem Sturm: Lose Gegenstände im Freien befestigen. - Höchste Windspitzen in exponierten Lagen: oberhalb von 1800 m 100 - 120 km/h - Hauptwindrichtung: Nordwest bis Nord
Vor dem Sturm: Lose Gegenstände im Freien befestigen.
- Conséquences possibles : Chute de petites branches. - - Rafales maximales aux endroits exposés : au-dessus de 1800 m 100 - 120 km/h - Orientation principale du vent : nord-ouest à nord
- Possibili conseguenze: Rottura di piccoli rami. - Raccomandazioni di comportamento: Prima della tempesta: fissare gli oggetti mobili che si trovano all’aperto. - Raffiche massime in luoghi esposti: sopra 1800 m 100 - 120 km/h - Direzione prevalente del vento: nordovest a nord
Prima della tempesta: fissare gli oggetti mobili che si trovano all’aperto.
- Consequenzas pussaivlas: Roma pli pitschna rumpa giu. - Recumandaziuns da cumportament: Avant la tempesta: francar objects singuls en il liber u als metter en in lieu protegi. - Vents burascus maximals a lieus exponids: sur 1800 m 100 - 120 km/h - Direcziun principala dal vent: nordvest a nord
Avant la tempesta: francar objects singuls en il liber u als metter en in lieu protegi.
Waarschuwingen voor extreem weer worden aan meteoblue geleverd door meer dan 80 officiële instanties wereldwijd. meteoblue aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de feitelijke inhoud of aard van de waarschuwingen. Problemen kunnen worden gemeld via ons feedbackformulier en worden doorgestuurd naar de juiste instanties.