Wuji County Meteorological Observatory issues an orange high-temperature warning [Level II/Severe]
Ernstig
Nu
Van Maandag 17:46 (11 uur geleden)
Tot Morgen 17:46 (over 1 dag)
Officiële waarschuwingsverklaringen:

The Wuji County Meteorological Observatory issued an orange high-temperature warning signal at 17:42 on June 17, 2024: It is expected that all townships in our county will experience high temperatures tomorrow, with the highest temperature reaching 37-38 ℃. Please take precautions.

Instructies:

1. Relevant departments and units shall implement heatstroke prevention and cooling measures in accordance with their responsibilities; 2. Try to avoid outdoor activities during high temperature periods, and personnel working under high temperature conditions should shorten their continuous working hours; 3. Provide guidance on heatstroke prevention and cooling for the elderly, weak, sick, and young population, and take necessary protective measures; 4. Relevant departments and units should pay attention to preventing fires caused by excessive power loads; 5. Do not put flammable materials inside the vehicle. Before driving, check the condition of the vehicle to prevent spontaneous combustion.

无极县气象台发布高温橙色预警[Ⅱ级/严重]
Ernstig
Nu
Van Maandag 17:46 (11 uur geleden)
Tot Morgen 17:46 (over 1 dag)
Officiële waarschuwingsverklaringen:

无极县气象台2024年06月17日17时42分发布高温橙色预警信号:预计明天白天,我县全部乡镇将出现高温天气,最高气温可达37~38℃,请注意防范。

Instructies:

1.有关部门和单位按照职责落实防暑降温保障措施; 2.尽量避免在高温时段进行户外活动,高温条件下作业的人员应当缩短连续工作时间; 3.对老、弱、病、幼人群提供防暑降温指导,并采取必要的防护措施; 4.有关部门和单位应当注意防范因电力负载过大而引发的火灾; 5.车内勿放易燃物品,开车前应检查车况,严防车辆自燃。

Laatste update:
Taal:
Gaocheng District Meteorological Observatory updates high-temperature orange warning [Level II/Severe]
Ernstig
Nu
Van Maandag 17:39 (11 uur geleden)
Tot Morgen 17:39 (over 1 dag)
Officiële waarschuwingsverklaringen:

At 17:38 on June 17, 2024, the Gaocheng District Meteorological Observatory continued to issue an orange high-temperature warning signal: it is expected that all townships in our district will experience high temperatures tomorrow, with the highest temperature reaching 37-38 ℃. Please take precautions.

Instructies:

1. Relevant departments and units shall implement heatstroke prevention and cooling measures in accordance with their responsibilities; 2. Try to avoid outdoor activities during high temperature periods, and personnel working under high temperature conditions should shorten their continuous working hours; 3. Provide guidance on heatstroke prevention and cooling for the elderly, weak, sick, and young population, and take necessary protective measures; 4. Relevant departments and units should pay attention to preventing fires caused by excessive power loads; 5. Do not put flammable materials inside the vehicle. Before driving, check the condition of the vehicle to prevent spontaneous combustion.

藁城区气象台更新高温橙色预警[Ⅱ级/严重]
Ernstig
Nu
Van Maandag 17:39 (11 uur geleden)
Tot Morgen 17:39 (over 1 dag)
Officiële waarschuwingsverklaringen:

藁城区气象台2024年06月17日17时38分继续发布高温橙色预警信号:预计明天白天,我区全部乡镇将出现高温天气,最高气温可达37~38℃,请注意防范。

Instructies:

1.有关部门和单位按照职责落实防暑降温保障措施; 2.尽量避免在高温时段进行户外活动,高温条件下作业的人员应当缩短连续工作时间; 3.对老、弱、病、幼人群提供防暑降温指导,并采取必要的防护措施; 4.有关部门和单位应当注意防范因电力负载过大而引发的火灾; 5.车内勿放易燃物品,开车前应检查车况,严防车辆自燃。

Laatste update:
Taal:

Waarschuwingen voor noodweer worden door meer dan 80 officiële agentschappen wereldwijd aan meteoblue verstrekt. meteoblue draagt geen enkele verantwoordelijkheid met betrekking tot de werkelijke inhoud of aard van de waarschuwingen. Problemen kunnen worden gemeld via ons Feedbackformulier en zullen worden doorgegeven aan de juiste instanties.

meteoMail - Emails updates voor Beisu

Ontvang gratis weerswaarschuwingen per e-mail.

meteoMail is gratis en kan op elk moment worden opgezegd.

Wij delen uw e-mailadres niet met derden, zoals uiteengezet in ons privacybeleid. Door het gebruik van meteoblue diensten gaat u akkoord met onze algemene voorwaarden. Uw e-mailadres kan ook worden gebruikt met andere meteoblue services.

Terug naar boven