Chacun d'entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur. Veillez aussi sur les enfants. Les symptômes d'un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.
Buvez de l'eau plusieurs fois par jour. Continuez à manger normalement. Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l'aide d'un brumisateur, d'un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains tièdes. Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers. Essayez de vous rendre dans un endroit frais ou climatisé deux à trois heures par jour, tout en continuant de respecter la distanciation physique et les gestes barrière. Limitez vos activités physiques et sportives. Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit. Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite. Accompagnez-les dans un endroit frais. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin. Si vous avez besoin d'aide appelez la mairie. Pour en savoir plus, consultez le site : https://www.sante.gouv.fr.
Buvez de l'eau plusieurs fois par jour. Continuez à manger normalement. Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l'aide d'un brumisateur, d'un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains tièdes. Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers. Essayez de vous rendre dans un endroit frais ou climatisé deux à trois heures par jour, tout en continuant de respecter la distanciation physique et les gestes barrière. Limitez vos activités physiques et sportives. Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit. Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite. Accompagnez-les dans un endroit frais. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin. Si vous avez besoin d'aide appelez la mairie. Pour en savoir plus, consultez le site : www.sante.gouv.fr.
Everyone is in danger, even those in good health. Danger is greater for elderly people, people suffering from chronicle diseases or from mental health troubles, people who regularly take medicine or people who are isolated. Watch for dehydration and heatstroke, especially in sportsmen and people working outside. Pay attention to children. Heatstroke symptoms are : a fever above 40°, hot, red and dry skin, headaches, nausea, drowsiness, intense thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.
Drink water several times a day. Continue to eat normally. Wet your body several times a day using a spray, a washcloth or by taking warm showers or baths. Do not go out during the hottest hours (11am-9pm). If you must go out, wear a hat and light clothing. Try to go to a cool or air-conditioned place for two to three hours a day, whilst continuing to respect physical distance and barrier gestures. Limit your physical and sports activities. During the day, close shutters, curtains and windows. Ventilate at night. If you have elderly, chronically ill or isolated people around you, check up on them or visit them. Take them to a cool place. In case of discomfort or behavioral problems, call a doctor. If you need help call the town hall. To find out more, visit the website: https://www.sante.gouv.fr.
Drink water several times a day. Continue to eat normally. Wet your body several times a day using a spray, a washcloth or by taking warm showers or baths. Do not go out during the hottest hours (11am-9pm). If you must go out, wear a hat and light clothing. Try to go to a cool or air-conditioned place for two to three hours a day, whilst continuing to respect physical distance and barrier gestures. Limit your physical and sports activities. During the day, close shutters, curtains and windows. Ventilate at night. If you have elderly, chronically ill or isolated people around you, check up on them or visit them. Take them to a cool place. In case of discomfort or behavioral problems, call a doctor. If you need help call the town hall. To find out more, visit the website: www.sante.gouv.fr.
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus (exemple : mistral, orage d'été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral).
Soyez attentifs si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau. Tenez-vous au courant de l'évolution de la situation.
Moderate damages may occur, especially in vulnerable or in exposed areas and to people who carry out weather-related activities.
Be careful, keep informed of the latest weather forecast.
- Accessory phenomenon (possible impacts): High lightning rate (lightning strikes). Heavy rainfall (landslides on steep slopes, sudden flash flooding of streams and/or floodings). Hail (damage caused by hail). - Thunderstorm type: almost stationary thunderstorms - Accessory phenomenon: - - Peak phase of the event: -
When planning outdoor activities, consider what protections and alternative routes are available. Protect outdoor items (e.g. pot plants, garden furniture) from wind and hail and retract any awnings.
- Begleiterscheinungen (mögliche Auswirkungen): Hohe Blitzaktivität (Blitzeinschläge). Starkregen (Rutschungen in steilen Hängen, plötzliches Auftreten von Flutwellen in Bächen und/oder Überflutungen). Hagel (Hagelschäden). - Art der Gewitter: Quasistationäre Gewitter - Stärkste Phase des Ereignisses: -
Bei geplanten Outdoor-Aktivitäten Schutzmöglichkeiten und Alternativrouten in Betracht ziehen. Gegenstände im Freien (z.B. Topfpflanzen, Gartenmöbel) vor Wind und Hagel sichern und Sonnenstoren einziehen.
- Effets (conséquences) possibles : Fréquence de foudre élevée (impacts de foudre). Précipitations intenses (glissements dans les pentes fortes, crues soudaines sur les cours d'eau et/ou inondations). Grêle (dommages provoqués par la grêle). - Type d'orages : orages quasi-stationnaires - Période d'intensité maximale : -
Si vous prévoyez des activités en extérieur, prévoyez des possibilités de protection et des itinéraires alternatifs. Mettez les objets extérieurs (p. ex. les pots de fleurs, les meubles de jardin) à l'abri du vent et de la grêle, et enroulez les stores.
- Fenomeni associati (possibili conseguenze): Scariche elettriche (fulmini). Piogge intense (frane lungo i pendii ripidi, Improvvise onde di piena nei torrenti e/o allagamento). Grandine (danni da grandine). - Tipologia dei temporali: temporali perlopiù stazionari - Fase più intensa dell'evento: -
Nel caso di attività all'esterno già pianificate reperire possibili luoghi dove ripararsi e percorsi alternativi. Proteggere gli oggetti all'aperto (p. es. vasi di piante, mobili da giardino) da vento e grandine e chiudere le tende da sole.
- Fenomens secundars (Consequenzas pussaivlas): Gronda activitad da chametgs (culps da chametg). Plievgia ferma (bovas sin spundas taissas, cumparsa andetga d'undadas en auals ed/u inundaziuns). Granella (donns da granella). - Gener da l'urizi: urizis quasi staziunars - Fasa la pli ferma da l'eveniment: -
En cas d'activitads en il liber previsas trair en consideraziun pussaivladads da protecziun e rutas alternativas. Objects en il liber (p.ex. plantas en vaschs, mobiglias d'iert) segirar cunter vent e cunter granella e trair si las storas da sulegl..
- Accessory phenomenon (possible impacts): High lightning rate (lightning strikes). Heavy rainfall (landslides on steep slopes, sudden flash flooding of streams and/or floodings). Hail (damage caused by hail). - Thunderstorm type: almost stationary thunderstorms - Accessory phenomenon: - - Peak phase of the event: -
When planning outdoor activities, consider what protections and alternative routes are available. Protect outdoor items (e.g. pot plants, garden furniture) from wind and hail and retract any awnings.
- Begleiterscheinungen (mögliche Auswirkungen): Hohe Blitzaktivität (Blitzeinschläge). Starkregen (Rutschungen in steilen Hängen, plötzliches Auftreten von Flutwellen in Bächen und/oder Überflutungen). Hagel (Hagelschäden). - Art der Gewitter: Quasistationäre Gewitter - Stärkste Phase des Ereignisses: -
Bei geplanten Outdoor-Aktivitäten Schutzmöglichkeiten und Alternativrouten in Betracht ziehen. Gegenstände im Freien (z.B. Topfpflanzen, Gartenmöbel) vor Wind und Hagel sichern und Sonnenstoren einziehen.
- Effets (conséquences) possibles : Fréquence de foudre élevée (impacts de foudre). Précipitations intenses (glissements dans les pentes fortes, crues soudaines sur les cours d'eau et/ou inondations). Grêle (dommages provoqués par la grêle). - Type d'orages : orages quasi-stationnaires - Période d'intensité maximale : -
Si vous prévoyez des activités en extérieur, prévoyez des possibilités de protection et des itinéraires alternatifs. Mettez les objets extérieurs (p. ex. les pots de fleurs, les meubles de jardin) à l'abri du vent et de la grêle, et enroulez les stores.
- Fenomeni associati (possibili conseguenze): Scariche elettriche (fulmini). Piogge intense (frane lungo i pendii ripidi, Improvvise onde di piena nei torrenti e/o allagamento). Grandine (danni da grandine). - Tipologia dei temporali: temporali perlopiù stazionari - Fase più intensa dell'evento: -
Nel caso di attività all'esterno già pianificate reperire possibili luoghi dove ripararsi e percorsi alternativi. Proteggere gli oggetti all'aperto (p. es. vasi di piante, mobili da giardino) da vento e grandine e chiudere le tende da sole.
- Fenomens secundars (Consequenzas pussaivlas): Gronda activitad da chametgs (culps da chametg). Plievgia ferma (bovas sin spundas taissas, cumparsa andetga d'undadas en auals ed/u inundaziuns). Granella (donns da granella). - Gener da l'urizi: urizis quasi staziunars - Fasa la pli ferma da l'eveniment: -
En cas d'activitads en il liber previsas trair en consideraziun pussaivladads da protecziun e rutas alternativas. Objects en il liber (p.ex. plantas en vaschs, mobiglias d'iert) segirar cunter vent e cunter granella e trair si las storas da sulegl..
- Thunderstorms approaching from west - Possible impacts: Breaking of branches, toppling of individual trees. Lightning strikes and/or damage caused by hail. Landslides on steep slopes, sudden flash flooding of streams and floodings. - Recommendations for action: Stay away from water and avoid mountain ridges and peaks, trees, masts and towers, as well as open terrain (e.g. clearings, football pitches), all of which are at risk of lightning strikes. In open terrain, if lightning strikes nearby, assume a crouched position (with your feet closed) with as little of your body as possible touching the ground (do not lie down flat).
Stay away from water and avoid mountain ridges and peaks, trees, masts and towers, as well as open terrain (e.g. clearings, football pitches), all of which are at risk of lightning strikes. In open terrain, if lightning strikes nearby, assume a crouched position (with your feet closed) with as little of your body as possible touching the ground (do not lie down flat).
- Gewitter ziehend aus West - Mögliche Auswirkungen: Abbrechen von Ästen, Umstürzen einzelner Bäume. Blitzeinschläge und/oder Hagelschäden. Rutschungen in steilen Hängen, plötzliches Auftreten von Flutwellen in Bächen und Überflutungen. - Verhaltensempfehlungen: Gewässer und für Blitzschlag exponierte Orte wie Bergkreten und -gipfel, Bäume, Masten oder Türme und offene Flächen (z.B. Lichtungen, Fussballfeld) meiden. Im offenen Gelände bei Blitzschlag Kauerstellung einnehmen (mit geschlossenen Füssen in die Hocke), damit möglichst wenig Körperfläche den Boden berührt (nicht flach hinlegen).
Gewässer und für Blitzschlag exponierte Orte wie Bergkreten und -gipfel, Bäume, Masten oder Türme und offene Flächen (z.B. Lichtungen, Fussballfeld) meiden. Im offenen Gelände bei Blitzschlag Kauerstellung einnehmen (mit geschlossenen Füssen in die Hocke), damit möglichst wenig Körperfläche den Boden berührt (nicht flach hinlegen).
- Provenance : ouest - Conséquences possibles : Branches cassées, arbres isolés renversés. Impacts de foudre et/ou dommages provoqués par la grêle. Glissements dans les pentes fortes, crues soudaines sur les cours d'eau et inondations. - Recommandations sur le comportement à adopter : Évitez les plans d'eau et les lieux exposés à la foudre comme les crêtes, la proximité des arbres, des pylônes et des tours, ainsi que les surfaces ouvertes (p.ex. clairières, terrain de football). En terrain ouvert, vous devez vous accroupir les pieds serrés pour que la surface du corps en contact avec le sol soit minimale (ne vous couchez pas).
Évitez les plans d'eau et les lieux exposés à la foudre comme les crêtes, la proximité des arbres, des pylônes et des tours, ainsi que les surfaces ouvertes (p.ex. clairières, terrain de football). En terrain ouvert, vous devez vous accroupir les pieds serrés pour que la surface du corps en contact avec le sol soit minimale (ne vous couchez pas).
- Temporali mobili provenienti da ovest - Possibili conseguenze: Rottura di rami, alcuni alberi sradicati e divelti. Fulmini e/o danni da grandine. Frane lungo i pendii ripidi, improvvise onde di piena nei torrenti e allagamento. - Raccomandazioni di comportamento: Stare lontani dalle superfici d'acqua e evitare di sostare in luoghi esposti ai fulmini come le creste e le cime delle montagne, gli alberi isolati o i gruppi di alberi e stare lontani anche da pali o torri, nonché dalle superfici aperte (p. es. radure, campi da calcio). All'aria aperta, in assenza di possibilità di riparo e in presenza di fulmini, assumere una posizione accovacciata (piegati sulle ginocchia a piedi chiusi) facendo in modo da toccare il meno possibile il suolo con il corpo (non distendersi).
Stare lontani dalle superfici d'acqua e evitare di sostare in luoghi esposti ai fulmini come le creste e le cime delle montagne, gli alberi isolati o i gruppi di alberi e stare lontani anche da pali o torri, nonché dalle superfici aperte (p. es. radure, campi da calcio). All'aria aperta, in assenza di possibilità di riparo e in presenza di fulmini, assumere una posizione accovacciata (piegati sulle ginocchia a piedi chiusi) facendo in modo da toccare il meno possibile il suolo con il corpo (non distendersi).
- Urizis che vegnan dal vest - Consequenzas pussaivlas: Roma rumpa giu, singuls bostgs cupitgan. Culps da chametg e/u donns da granella. Bovas sin spundas taissas, cumparsa andetga d'undadas en auals ed inundaziuns. - Recumandaziuns da cumportament: Evitar auas e lieus exponids a culps da chametg sco crestas e pizs da muntognas, bostgs, pitgas u clutgers e surfatschas libras (p.ex. enclars, plazza da ballape). En champagnas libras star a garnugl (cun ils pes ensemen en posiziun da seser) en cas d'in culp da chametg, quai per ch'uschè pauca surfatscha dal corp sco pussaivel tutgia il funs.
Evitar auas e lieus exponids a culps da chametg sco crestas e pizs da muntognas, bostgs, pitgas u clutgers e surfatschas libras (p.ex. enclars, plazza da ballape). En champagnas libras star a garnugl (cun ils pes ensemen en posiziun da seser) en cas d'in culp da chametg, quai per ch'uschè pauca surfatscha dal corp sco pussaivel tutgia il funs.
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus (exemple : mistral, orage d'été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral).
Soyez attentifs si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau. Tenez-vous au courant de l'évolution de la situation.
Moderate damages may occur, especially in vulnerable or in exposed areas and to people who carry out weather-related activities.
Be careful, keep informed of the latest weather forecast.
Chacun d'entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur. Veillez aussi sur les enfants. Les symptômes d'un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.
Buvez de l'eau plusieurs fois par jour. Continuez à manger normalement. Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l'aide d'un brumisateur, d'un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains tièdes. Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers. Essayez de vous rendre dans un endroit frais ou climatisé deux à trois heures par jour, tout en continuant de respecter la distanciation physique et les gestes barrière. Limitez vos activités physiques et sportives. Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit. Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite. Accompagnez-les dans un endroit frais. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin. Si vous avez besoin d'aide appelez la mairie. Pour en savoir plus, consultez le site : https://www.sante.gouv.fr.
Buvez de l'eau plusieurs fois par jour. Continuez à manger normalement. Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l'aide d'un brumisateur, d'un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains tièdes. Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers. Essayez de vous rendre dans un endroit frais ou climatisé deux à trois heures par jour, tout en continuant de respecter la distanciation physique et les gestes barrière. Limitez vos activités physiques et sportives. Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit. Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite. Accompagnez-les dans un endroit frais. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin. Si vous avez besoin d'aide appelez la mairie. Pour en savoir plus, consultez le site : www.sante.gouv.fr.
Everyone is in danger, even those in good health. Danger is greater for elderly people, people suffering from chronicle diseases or from mental health troubles, people who regularly take medicine or people who are isolated. Watch for dehydration and heatstroke, especially in sportsmen and people working outside. Pay attention to children. Heatstroke symptoms are : a fever above 40°, hot, red and dry skin, headaches, nausea, drowsiness, intense thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.
Drink water several times a day. Continue to eat normally. Wet your body several times a day using a spray, a washcloth or by taking warm showers or baths. Do not go out during the hottest hours (11am-9pm). If you must go out, wear a hat and light clothing. Try to go to a cool or air-conditioned place for two to three hours a day, whilst continuing to respect physical distance and barrier gestures. Limit your physical and sports activities. During the day, close shutters, curtains and windows. Ventilate at night. If you have elderly, chronically ill or isolated people around you, check up on them or visit them. Take them to a cool place. In case of discomfort or behavioral problems, call a doctor. If you need help call the town hall. To find out more, visit the website: https://www.sante.gouv.fr.
Drink water several times a day. Continue to eat normally. Wet your body several times a day using a spray, a washcloth or by taking warm showers or baths. Do not go out during the hottest hours (11am-9pm). If you must go out, wear a hat and light clothing. Try to go to a cool or air-conditioned place for two to three hours a day, whilst continuing to respect physical distance and barrier gestures. Limit your physical and sports activities. During the day, close shutters, curtains and windows. Ventilate at night. If you have elderly, chronically ill or isolated people around you, check up on them or visit them. Take them to a cool place. In case of discomfort or behavioral problems, call a doctor. If you need help call the town hall. To find out more, visit the website: www.sante.gouv.fr.
Više od 80 zvaničnih agencija širom sveta daje meteoblue upozorenja o teškim vremenskim prilikama. Meteoblue ne snosi nikakvu odgovornost u pogledu stvarnog sadržaja ili prirode upozorenja. Problemi se mogu prijaviti putem našeg obrasca za povratne informacije i biće prosleđeni odgovarajućim instancama.