- Warning valid above 800 m a.s.l. - Possible impacts: Disruption to road, rail and air travel. - Recommendations for action: Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media). - Expected amounts: above 800 m a.s.l. 20 - 50 cm, above 1000 m a.s.l. 40 - 65 cm - Snowfall limit: 500 - 800 m - Peak phase of the event: Mon 18 - Tue 09 - Intensifying conditions: -
Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media).
- Warnung gilt oberhalb von 800 m ü.M. - Mögliche Auswirkungen: Einschränkung des Strassen-, Schienen- und Luftverkehrs. - Verhaltensempfehlungen: Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien). - Erwartete Mengen: oberhalb von 800 m ü.M. 20 - 50 cm, oberhalb von 1000 m ü.M. 40 - 65 cm - Bereich der Schneefallgrenze: 500 - 800 m - Stärkste Phase des Ereignisses: Mo. 18 Uhr - Di. 09 Uhr - Verstärkende Faktoren: -
Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien).
- Avertissement valable au-dessus de 800 m - Conséquences possibles : Limitation du trafic routier, ferroviaire et aérien. - Recommandations sur le comportement à adopter : Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne). - Quantités attendues : au-dessus de 800 m 20 - 50 cm, au-dessus de 1000 m 40 - 65 cm - Limite des chutes de neige : 500 - 800 m - Période d'intensité maximale : lun. 18 h - mar. 09 h - Facteurs aggravants : -
Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne).
- Allerta valida sopra 800 m s.l.m. - Possibili conseguenze: Traffico stradale, ferroviario e aereo perturbato. - Raccomandazioni di comportamento: Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online). - Accumuli previsti: sopra 800 m s.l.m. 20 - 50 cm, sopra 1000 m s.l.m. 40 - 65 cm - Limite delle nevicate: 500 - 800 m - Fase più intensa dell'evento: lun ore 18 - mar ore 09 - Fattori aggravanti: -
Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online).
- Avertiment es valabel sur 800 m s.m. - Consequenzas pussaivlas: Restricziun dal traffic sin via, dal traffic da viafier e dal traffic aviatic. - Recumandaziuns da cumportament: S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online). - Quantitads spetgadas: sur 800 m ü.M. 20 - 50 cm, sur 1000 m ü.M. 40 - 65 cm - Cunfin da naiv: 500 - 800 m - Fasa la pli ferma da l'eveniment: gli 18 - ma 09 - Facturs rinforzants: -
S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online).
- Possible impacts: Breaking off of smaller branches. - Recommendations for action: Before a storm: Secure any freestanding objects outdoors. - Highest wind gusts in exposed locations: above 1800 m 100 - 120 km/h - Main wind direction northwest to north
Before a storm: Secure any freestanding objects outdoors.
- Mögliche Auswirkungen: Abbrechen von kleineren Ästen. - Verhaltensempfehlungen: Vor dem Sturm: Lose Gegenstände im Freien befestigen. - Höchste Windspitzen in exponierten Lagen: oberhalb von 1800 m 100 - 120 km/h - Hauptwindrichtung: Nordwest bis Nord
Vor dem Sturm: Lose Gegenstände im Freien befestigen.
- Conséquences possibles : Chute de petites branches. - - Rafales maximales aux endroits exposés : au-dessus de 1800 m 100 - 120 km/h - Orientation principale du vent : nord-ouest à nord
- Possibili conseguenze: Rottura di piccoli rami. - Raccomandazioni di comportamento: Prima della tempesta: fissare gli oggetti mobili che si trovano all’aperto. - Raffiche massime in luoghi esposti: sopra 1800 m 100 - 120 km/h - Direzione prevalente del vento: nordovest a nord
Prima della tempesta: fissare gli oggetti mobili che si trovano all’aperto.
- Consequenzas pussaivlas: Roma pli pitschna rumpa giu. - Recumandaziuns da cumportament: Avant la tempesta: francar objects singuls en il liber u als metter en in lieu protegi. - Vents burascus maximals a lieus exponids: sur 1800 m 100 - 120 km/h - Direcziun principala dal vent: nordvest a nord
Avant la tempesta: francar objects singuls en il liber u als metter en in lieu protegi.
Упозорења на опасне временске појаве meteoblue-у доставља више од 80 званичних агенција широм света. meteoblue не сноси никакву одговорност за стварни садржај или природу упозорења. Проблеми се могу пријавити путем нашег формулара за повратне информације и биће прослеђени надлежним институцијама.