- Possible impacts: Risk of skidding. - Recommendations for action: Stay informed of the driving conditions before and during the journey (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media). Be careful when driving and keep a safe distance from other vehicles. - Type of the danger: danger of slippery roads due to snow crust, above 500 m a.s.l.
Stay informed of the driving conditions before and during the journey (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media). Be careful when driving and keep a safe distance from other vehicles.
- Mögliche Auswirkungen: Rutschgefahr. - Verhaltensempfehlungen: Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien). Bei Fahrten vorsichtig unterwegs sein und genügend Abstand halten. - Art der Gefahr: Schneeglättegefahr durch anfrierenden Schnee, oberhalb von 500 m ü.M.
Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien). Bei Fahrten vorsichtig unterwegs sein und genügend Abstand halten.
- Conséquences possibles : Risque de dérapage. - Recommandations sur le comportement à adopter : Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne). Lors des trajets, être prudent et garder une distance suffisante. - Type de danger : chaussée glissantes en raison de la neige, au-dessus de 500 m
Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne). Lors des trajets, être prudent et garder une distance suffisante.
- Possibili conseguenze: Rischio di sbandamento. - Raccomandazioni di comportamento: Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online). Guidare con prudenza e mantenere una maggiore distanza di sicurezza. - Tipo di pericolo: strade sdrucciolevoli per neve ghiacciata, sopra 500 m s.l.m.
Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online). Guidare con prudenza e mantenere una maggiore distanza di sicurezza.
- Consequenzas pussaivlas: Privel da glischnar. - Recumandaziuns da cumportament: S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online). Charrar precautamain e tegnair pli gronda distanza. - Gener dal privel: privel da vias glischas pervia da la naiv che schela sin via, sur 500 m ü.M.
S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online). Charrar precautamain e tegnair pli gronda distanza.
- Warning valid above 1400 m a.s.l. - Possible impacts: Disruption to road, rail and air travel. - Recommendations for action: Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media). Check the daily avalanche bulletin and the additional information provided by the WSL Institute for Snow and Avalanche Research SLF. - Expected amounts: above 1400 m a.s.l. 70 - 110 cm, above 800 m a.s.l. 30 - 60 cm - Snowfall limit: 600 - 1500 m (sinking) - Peak phase of the event: Mon 00 - Mon 18 - Intensifying conditions: -
Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media). Check the daily avalanche bulletin and the additional information provided by the WSL Institute for Snow and Avalanche Research SLF.
- Warnung gilt oberhalb von 1400 m ü.M. - Mögliche Auswirkungen: Einschränkung des Strassen-, Schienen- und Luftverkehrs. - Verhaltensempfehlungen: Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien). Das tägliche Lawinenbulletin und die Zusatzinformationen des WSL-Instituts für Schnee- und Lawinenforschung SLF beachten. - Erwartete Mengen: oberhalb von 1400 m ü.M. 70 - 110 cm, oberhalb von 800 m ü.M. 30 - 60 cm - Bereich der Schneefallgrenze: 600 - 1500 m (sinkend) - Stärkste Phase des Ereignisses: Mo. 00 Uhr - Mo. 18 Uhr - Verstärkende Faktoren: -
Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien). Das tägliche Lawinenbulletin und die Zusatzinformationen des WSL-Instituts für Schnee- und Lawinenforschung SLF beachten.
- Avertissement valable au-dessus de 1400 m - Conséquences possibles : Limitation du trafic routier, ferroviaire et aérien. - Recommandations sur le comportement à adopter : Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne). Consulter le bulletin d'avalanches quotidien ainsi que les informations complémentaires du WSL Institut pour l'étude de la neige et des avalanches SLF. - Quantités attendues : au-dessus de 1400 m 70 - 110 cm, au-dessus de 800 m 30 - 60 cm - Limite des chutes de neige : 600 - 1500 m (en baisse) - Période d'intensité maximale : lun. 00 h - lun. 18 h - Facteurs aggravants : -
Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne). Consulter le bulletin d'avalanches quotidien ainsi que les informations complémentaires du WSL Institut pour l'étude de la neige et des avalanches SLF.
- Allerta valida sopra 1400 m s.l.m. - Possibili conseguenze: Traffico stradale, ferroviario e aereo perturbato. - Raccomandazioni di comportamento: Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online). Consultare regolarmente il bollettino delle valanghe e le informazioni complementari dell’Istituto per lo studio della neve e delle valanghe WSL/SLF. - Accumuli previsti: sopra 1400 m s.l.m. 70 - 110 cm, sopra 800 m s.l.m. 30 - 60 cm - Limite delle nevicate: 600 - 1500 m (in calo) - Fase più intensa dell'evento: lun ore 00 - lun ore 18 - Fattori aggravanti: -
Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online). Consultare regolarmente il bollettino delle valanghe e le informazioni complementari dell’Istituto per lo studio della neve e delle valanghe WSL/SLF.
- Avertiment es valabel sur 1400 m s.m. - Consequenzas pussaivlas: Restricziun dal traffic sin via, dal traffic da viafier e dal traffic aviatic. - Recumandaziuns da cumportament: S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online). Consultar il Bulletin da lavinas quotidian e las infurmaziuns supplementaras dal WSL Institut per la perscrutaziun da la naiv e da las lavinas SLF. - Quantitads spetgadas: sur 1400 m ü.M. 70 - 110 cm, sur 800 m ü.M. 30 - 60 cm - Cunfin da naiv: 600 - 1500 m (sbassant) - Fasa la pli ferma da l'eveniment: gli 00 - gli 18 - Facturs rinforzants: -
S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online). Consultar il Bulletin da lavinas quotidian e las infurmaziuns supplementaras dal WSL Institut per la perscrutaziun da la naiv e da las lavinas SLF.
Severe weather warnings are provided to meteoblue by more than 80 official agencies worldwide. meteoblue does not bear any responsibility regarding the actual content or nature of the warnings. Issues can be reported through our Feedback form and will be transmitted to the appropriate instances.