- Possible impacts: Breaking off of smaller branches. Toppling of objects that are unsecured or only inadequately secured. - Recommendations for action: Before a storm: Secure any freestanding objects outdoors. Avoid forests, tree-lined avenues and areas with a lot of trees. - Highest wind gusts in exposed locations: in the plains 60 - 90 km/h, above 1000 m 90 - 110 km/h, above 1500 m 100 - 130 km/h - Main wind direction west to northwest
Before a storm: Secure any freestanding objects outdoors. Avoid forests, tree-lined avenues and areas with a lot of trees.
- Mögliche Auswirkungen: Abbrechen von kleineren Ästen. Umstürzen von Gegenständen, die nicht oder nur ungenügend befestigt sind. - Verhaltensempfehlungen: Vor dem Sturm: Lose Gegenstände im Freien befestigen. Wälder, Alleen und baumreiche Gebiete meiden. - Höchste Windspitzen in exponierten Lagen: in den Niederungen 60 - 90 km/h, oberhalb von 1000 m 90 - 110 km/h, oberhalb von 1500 m 100 - 130 km/h - Hauptwindrichtung: West bis Nordwest
Vor dem Sturm: Lose Gegenstände im Freien befestigen. Wälder, Alleen und baumreiche Gebiete meiden.
- Conséquences possibles : Chute de petites branches. Renversement d'objets qui ne sont pas ou pas suffisamment fixés. - - Rafales maximales aux endroits exposés : en plaine 60 - 90 km/h, au-dessus de 1000 m 90 - 110 km/h, au-dessus de 1500 m 100 - 130 km/h - Orientation principale du vent : ouest à nord-ouest
- Possibili conseguenze: Rottura di piccoli rami. Caduta di oggetti non adeguatamente fissati. - Raccomandazioni di comportamento: Prima della tempesta: fissare gli oggetti mobili che si trovano all’aperto. Evitare boschi, alberi e viali alberati. - Raffiche massime in luoghi esposti: in pianura 60 - 90 km/h, sopra 1000 m 90 - 110 km/h, sopra 1500 m 100 - 130 km/h - Direzione prevalente del vento: ovest a nordovest
Prima della tempesta: fissare gli oggetti mobili che si trovano all’aperto. Evitare boschi, alberi e viali alberati.
- Consequenzas pussaivlas: Roma pli pitschna rumpa giu. Objects che n'èn betg francads u ch'èn francads insuffizientamain crodan enturn. - Recumandaziuns da cumportament: Avant la tempesta: francar objects singuls en il liber u als metter en in lieu protegi. Evitar guauds, bostgs ed aleas. - Vents burascus maximals a lieus exponids: in regiuns bassas 60 - 90 km/h, sur 1000 m 90 - 110 km/h, sur 1500 m 100 - 130 km/h - Direcziun principala dal vent: vest a nordvest
Avant la tempesta: francar objects singuls en il liber u als metter en in lieu protegi. Evitar guauds, bostgs ed aleas.
- Warning valid above 600 m a.s.l. - Possible impacts: Icy conditions due to snow-covered roads. - Recommendations for action: Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media). - Expected amounts: above 600 m a.s.l. 10 - 30 cm, above 1000 m a.s.l. 25 - 50 cm - Snowfall limit: 1200 - 400 m (sinking)
Stay informed of the driving conditions (e.g. via radio, by calling the 163 telephone service, through television or online media).
- Warnung gilt oberhalb von 600 m ü.M. - Mögliche Auswirkungen: Glättegefahr durch schneebedeckte Strassen. - Verhaltensempfehlungen: Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien). - Erwartete Mengen: oberhalb von 600 m ü.M. 10 - 30 cm, oberhalb von 1000 m ü.M. 25 - 50 cm - Schneefallgrenze: 1200 - 400 m (sinkend)
Informationen zur Verkehrslage einholen (z.B. über Radio, Telefon 163, Fernsehen oder Online-Medien).
- Avertissement valable au-dessus de 600 m - Conséquences possibles : Risque de dérapage dû aux routes enneigées. - Recommandations sur le comportement à adopter : Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne). - Quantités attendues : au-dessus de 600 m 10 - 30 cm, au-dessus de 1000 m 25 - 50 cm - Limite des chutes de neige : 1200 - 400 m (en baisse)
Obtenir des informations sur les conditions de circulation (par ex. via la radio, le téléphone 163, la télévision ou les médias en ligne).
- Allerta valida sopra 600 m s.l.m. - Possibili conseguenze: Strade sdrucciolevoli per neve sul manto stradale. - Raccomandazioni di comportamento: Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online). - Nevicate previste: sopra 600 m s.l.m. 10 - 30 cm, sopra 1000 m s.l.m. 25 - 50 cm - Limite delle nevicate: 1200 - 400 m (in calo)
Informarsi sulle condizioni stradali e sulla viabilità (ascoltare la radio, la TV, chiamare il 163, informarsi sui media online).
- Avertiment es valabel sur 600 m s.m. - Consequenzas pussaivlas: Privel da vias glischas pervia da vias cuvertas cun naiv. - Recumandaziuns da cumportament: S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online). - Quantitads spetgadas: sur 600 m ü.M. 10 - 30 cm, sur 1000 m ü.M. 25 - 50 cm - Cunfin da naiv: 1200 - 400 m (sbassant)
S'infurmar davart la situaziun da traffic (p.ex. sur il radio, il telefon 163, la televisiun u las medias online).
- Possible impacts: Plants may suffer frost damage. - Recommendations for action: Cover plants with a protective layer, or place pot plants that are particularly susceptible to frost damage against a house wall or indoors. - Lowest temperatures near ground: 0 to -4 degrees (moderate ground frost)
Cover plants with a protective layer, or place pot plants that are particularly susceptible to frost damage against a house wall or indoors.
- Mögliche Auswirkungen: Pflanzen können Frostschäden erleiden. - Verhaltensempfehlungen: Pflanzen mit Vlies abdecken oder empfindliche Topfpflanzen an geschützte Orte wie Hauswände oder ins Gebäudeinnere stellen. - Tiefsttemperatur in Bodennähe: 0 bis -4 Grad (mässiger Bodenfrost)
Pflanzen mit Vlies abdecken oder empfindliche Topfpflanzen an geschützte Orte wie Hauswände oder ins Gebäudeinnere stellen.
- Conséquences possibles : Les plantes peuvent subir des dommages dus au gel. - Recommandations sur le comportement à adopter : Couvrir les plantes ou les placer en pot dans des endroits protégés comme les murs de la maison ou à l'intérieur du bâtiment. - Températures proches du sol : 0 à -4 degrés (gel au sol modéré)
Couvrir les plantes ou les placer en pot dans des endroits protégés comme les murs de la maison ou à l'intérieur du bâtiment.
- Possibili conseguenze: Le piante possono subire danni da gelo. - Raccomandazioni di comportamento: Coprire le piante con tessuto, posizionare quelle in vaso particolarmente delicate lungo una parete oppure all’interno. - Temperatura minima al suolo: compresa tra 0 e -4 gradi (gelata al suolo moderata)
Coprire le piante con tessuto, posizionare quelle in vaso particolarmente delicate lungo una parete oppure all’interno.
- Consequenzas pussaivlas: Plantas pon subir donns da schelira. - Recumandaziuns da cumportament: Cuvrir las plantas cun vlies u metter plantas en vaschs spezialmain periclitadas cunter la paraid da la chasa u en in local intern. - Temperatura minimala en vischinanza dal funs: 0 fin -4 grads (schelira dal terren moderà)
Cuvrir las plantas cun vlies u metter plantas en vaschs spezialmain periclitadas cunter la paraid da la chasa u en in local intern.
Gli avvisi di maltempo sono forniti a meteoblue da più di 80 agenzie ufficiali in tutto il mondo. meteoblue non si assume responsabilità riguardo all'effettivo contenuto o alla natura degli avvisi. Problemi e questioni possono essere segnalati attraverso il nostro Modulo di feedback e saranno trasmessi alle istanze appropriate.